*
TENEBRIS IPNEUS
Esboço de Réquiem para um Jovem
Poeta
Em vão lutei contra a tenaz insônia
de minha
morte.
A vida é uma assembléia de sombras
que se imolam umas
às outras.
TENEBRIS IPNEUS
Esbozo de Réquiem para un Joven Poeta
En vano he luchado contra el tenaz
insomnio
de mi muerte.
La vida es una asamblea de
sombras
que se inmolan unas a otras.
*
Já não acerto outra saída
que as velhas covas
do cadáver,
o estrépito do verme,
a carne purulenta,
a
escudela vazia,
o sangue que fede.
Nada pode evitar
que o
destino trame por antecipação
o senhorio inútil de minha
carcaça.
Ya no acierto otra salida
que las gastadas
fosas del cadáver,
el estrépito del gusano,
la carne
purulenta,
la cuenca vacía,
la sangre que hiede.
Nada
puede evitar
que el destino hurda por anticipado
el señorio
inútil de mi carroña.
*
O seco estampido de um disparo
também pode ser
uma forma de oração,
uma graça dispensada aos deuses,
não
importa quem sejam.
Observemos religiosamente
o sagrado
mandamento do suicídio.
El seco estampido de un disparo
también
puede ser una forma de oración,
una gracia dispensada a los
dioses,
no importa quiénes sean.
Observemos
religiosamente
el sagrado mandamiento del suicidio.
*
Minhas entranhas tornam-se ocas.
Salpico por
todas as partes
a podridão de meus membros.
Sou uma besta
encurralada sob a pele.
Lamacenta orgia.
Os vermes pululam e
rebentam
com cada escura secreção do organismo.
Mis entrañas se ahuecan.
Salpico por todas
partes
la podredumbre de mis miembros.
Soy una bestia
acorralada debajo de la piel.
Cenagosa orgía.
Los gusanos
pululan y revientan
con cada oscura secreción del
organismo.
*
A matéria se esvazia, só e ínfima,
cheia de
rancor, sob as dentadas de todos estes anos
onde apenas o
irremediável conseguiu alvorecer.
La matéria se vacía, sola e ínfima,
llena
de rencor, bajo la mordedura de todos estos años
donde sólo lo
irremediable ha conseguido
alborear.