©erik johansson
 
 
 
 
 
 
 

 

 

ESCREVER & LER – AUTOR/LEITOR

 

Quem escreve quer ser lido. Se possível, ser admirado pela pertinência temática, pela precisão da linguagem, pela inclusão de uma situação de estranhamento de interesse leitoral, pela qualidade estilística e por oferecer informação, entretenimento e cultura. Autor é, segundo Compagnon (O Demônio da Teoria — Literatura e Senso Comum. Belo Horizonte: Editora UFMG, 1999, trad. Cleonice Paes Barreto Mourão, p. 47) o que tem responsabilidade pelo sentido e pela significação do texto. As escolhas literárias pressupõem, segundo esse professor da Sorbonne, ilusão intencional, como levam a crer numa explicação na qual se identifica uma intenção do autor, donde os métodos se justificarem para fazer interpretação literária como descrição das significações da obra. Para livrar a Literatura dessa alternativa conflituosa, uma terceira via passou a ser especificamente considerada — o leitor. Supor que o sentido de um texto é o que o autor desse texto quis dizer é, segundo Compagnon, preconceito corrente. E acrescenta: A explicação pela intenção torna, pois, a crítica literária inútil. Além disso, a própria teoria torna-se supérflua: se o sentido é intencional, objetivo, histórico, não há mais necessidade nem da crítica, tampouco da crítica da crítica para separar os críticos. O autor como um "eu" prepotente, onipotente em seu texto, unívoco, alter-ego de si mesmo, foi detonado desde Roland Barthes, por exemplo, cedendo lugar à escritura, ao texto, ao escriptor, que não é jamais senão um "sujeito" no sentido gramatical ou lingüístico, um ser de papel, não uma "pessoa" no sentido psicológico, mas o sujeito da enunciação que não preexiste à sua enunciação se produz com ele, aqui e agora (p. 51).

Quem escreve, quem lê, deve ter plena acuidade em relação aos conceitos decorrentes da escritura e da leitura e assim compor sua própria pedagogia da recepção. O texto é uma construção de significados com sentido próprio e sentido figurado; ele subentende uma alegoria, no sentido de ser um método de interpretação dos textos, a maneira de continuar a explicar um texto, uma vez que está separado de seu contexto original e que a intenção do seu autor não é mais reconhecível. As palavras, por sua vez, vão justificar o decorum — a conveniência atual. A hermenêutica — arte de interpretar os textos e base dos estudos literários, pode, em um leitor ingênuo, levá-lo a ser o que Montaigne chamou de leitor suficiente, que encontra mais sentido no texto do que o escritor quis ali dizer. Hans-Georg Gadamer chama atenção para a importância de o leitor reencontrar o ponto de ancoragem. Para isso, Compagnon sugere questionamentos básicos: Qual é o sentido de um texto? Qual é a pertinência do sentido de intenção do autor? Podemos compreender textos que nos são estranhos historicamente ou culturalmente? Toda compreensão depende da nossa situação histórica?  Contudo, depois de Heidegger, outra conclusão foi posta em estado crítico pela crítica: o texto dialoga igualmente com sua própria história. Isso porque, além de uma intenção o texto resulta da consciência crítica de quem o produz e de quem o lê, originando disso o que Poulet (apud Compagnon, p. 65) chamou de pensamento indeterminado, donde Barthes dizer que o escritor é aquele para quem a linguagem é problema, que experimenta sua profundidade, não a instrumentalidade ou a beleza, e que por isso a obra se oferece à exploração. Por isso, cuidado, e Compagnon adverte: 1. Pode-se procurar no texto aquilo que ele diz com referência ao seu próprio contexto de origem (lingüístico, histórico, cultural). 2. Pode-se procurar no texto aquilo que ele diz com referência ao contexto contemporâneo do leitor (p. 80).

Algumas conclusões elucidativas: A única intenção que conta em um autor é a de fazer literatura (no sentido em que a arte é intencional), e o próprio poema é suficiente para decidir se o autor alcançou essa intenção (p. 81). Como língua, o texto não é mais a palavra de alguém (p. 82). Aquilo que o texto diz importa mais do que aquilo que o autor quis dizer (p. 83). O sentido, segundo Hirsch, designa aquilo que permanece estável na recepção de um texto; ele responde à questão: O que quer dizer este texto? A significação designa o que muda na recepção de um texto: ela responde à questão: Que valor tem este texto? O sentido é singular; a significação (...) é variável, plural, aberta e, talvez, infinita. O sentido é o objeto da interpretação do texto; a significação é o objeto da aplicação do texto ao contexto de sua recepção (...) e, portanto, de sua avaliação (86). A distinção entre sentido e significação, ou entre interpretação e avaliação, não deve, pois, ser levada longe demais (p. 89).

Ponha em prática seu conhecimento:

 

Perder a respiração

Benjamin Péret

(Trad. Carlos Rizzi, in O imaginário no poder, Summus, p. 202, 1980)

 

Ah queijo eis a boa senhora

eis a boa senhora de leite

ela é do bom leite do país que o fez

o país que o fez era de sua cidade.

 

Ah cidade eis a boa senhora

eis a boa senhora queijo

ela é do bom leite do país que o fez

o país que o fez era de sua cidade.

 

Ah queijo eis bom país

eis bom país de leite

é do bom leite quem o fez do queijo

o leite que o fez era de sua senhora.

 

 

 

©kim anderson

 

4 TEXTOS TOCANTES DE CRIANÇAS COLIGIDOS POR LEO BUSCAGLIA

 

Um garoto de 4 anos tinha um vizinho idoso ao lado, cuja esposa havia falecido recentemente. Ao vê-lo chorar, o menino foi para o quintal dele, e simplesmente sentou-se em seu colo. Quando a mãe perguntou a ele o que havia dito ao velhinho, o menino respondeu:

— Nada. Só o ajudei a chorar.

 

 

Os alunos da professora de 1ª série Debbie Moon estavam examinando uma foto de família. Uma das crianças da foto tinha os cabelos de cor bem diferente dos demais. Alguém logo sugeriu que essa criança tivesse sido adotada. Logo uma menina falou:

— Sei tudo sobre adoção, porque eu fui adotada.

Em seguida outro aluno perguntou-lhe:

— O que significa "ser adotado"?

— Significa, disse a menina, que você cresceu no coração de sua mãe, e não na barriga!

 

 

Sempre que estou decepcionado com meu lugar na vida, eu paro e penso no pequeno Jamie Scott. Jamie estava disputando um papel na peça da escola. Sua mãe me disse que tinha procurado preparar seu coração, mas ela temia que ele não fosse escolhido. No dia em que os papéis foram escolhidos, eu fui com ela para buscá-lo na escola. Jamie correu para a mãe, com os olhos brilhando de orgulho e emoção:

— Adivinha o que, mãe?

E disse aquelas palavras que continuariam a ser uma lição para mim:

— Eu fui escolhido para bater palmas e espalhar a alegria!

 

 

Conta uma testemunha ocular de Nova Iorque: num frio dia de dezembro, alguns anos atrás, uma criança de cerca de 10 anos, descalço, estava em pé defronte a uma loja de sapatos, olhando a vitrine e tremendo de frio. Uma senhora se aproximou do menino e disse:

— Você está pensando tão profundo, olhando essa vitrine.

— Eu estava pedindo a Deus para me dar um par de sapatos, respondeu o garoto.

A senhora tomou-o pela mão, entrou na loja e pediu o atendente para dar meia dúzia de pares de meias ao menino. A mulher pediu também uma bacia com água e uma toalha. O balconista rapidamente atendeu a senhora, que levou o garoto para a parte detrás da loja. E, tirando as luvas, se ajoelhou e lavou os pés pequenos da criança e os secou com a toalha. Ela então pegou um dos pares de meia já entregues pelo atendente, calçando-as nos pés do garoto. Em seguida, a senhora comprou um par de sapatos e calçou-os no menino. Deu um tapinha carinhoso em sua cabeça e disse:

— Com certeza, agora ficará bem mais confortável, não é mesmo?

Como ela se virou para ir embora, o menino segurou-lhe a mão, olhou fundo no seu rosto e, com lágrimas nos olhos perguntou como se quisesse dizer muito obrigado:

— Você é a mulher de Deus?

 

 

 

ARMADILHAS DA LÍNGUA

 

        

Para a oração abaixo fazer sentido, é preciso pôr duas vírgulas. À luta, virgulino(a):

 

Maria toma banho porque sua mãe disse ela pegue a toalha.

 

 

 

 

PUBLICIDADE PODE ATÉ SER UMA PUTA,

MAS É UMA PUTA QUE FAZ GOZAR COM

O PRAZER DA INTELIGÊNCIA E DA CRIATIVIDADE

 

Oliviero Toscani diz que a publicidade é um cadáver que nos sorri, mas ela não está morta e provoca a inteligência com laivos de criatividade surpreendente. George Orwell classificou a publicidade como o retinido de um graveto em um balde de lavagem. Naomi Klein escreveu: A exploração da mão-de-obra da produção de marca conta a história das obscenas disparidades da economia global: executivos corporativos e celebridades recebendo salários tão altos que desafiam a compreensão; bilhões de dólares gastos em branding e publicidade — sustentados por um sistema de favelas, fábricas miseráveis e a miséria e expectativas frustradas de jovens mulheres lutando para sobreviver. Tudo isso faz parte da culture jamming — do direito que têm as pessoas de saber. A publicidade tem por marca transformar clichês em estranhamento raro. Um anúncio bem feito é uma cantada irresistível. Nela, a linguagem funciona ou não vende. Cria impacto ou empaca mercadoria na gôndola, na vitrine, na telinha, no outdoor, no apelo do vendedor ambulante de serviços. Quando funciona é um insight com design numa grade de mídia putamente bem posicionada. Em publicidade o menos é sempre muito mais. O tempo the flash leva a uma decisão peremptória. A publicidade é a principal estratégia de marketing da revolução pós-industrial. Alex Periscinoto: Encontrar saídas rápidas e diferenciadas para convencer alguém de alguma coisa. Nessa cienciarte, diria Claude Hopkins, genialidade é a arte de sofrer. E é sempre um desafio: ninguém compra revista para ler anúncios, não liga o televisor para ver propaganda publicitária. Tom Jobim: Propaganda tem a linguagem do bandido. Não tem tempo para explicar: é a bolsa ou a vida.

A publicidade tem tudo a ver com a ciência do comportamento. Perfil de consumidor ou de usuário de serviços se mede pelo conhecimento do seu behavior. E, claro, pelo conhecimento da história do concorrente. O grande conflito da publicidade é criar demanda para nada, alimentar o supérfluo com o impulso sob controle do marketing, medir a necessidade pelo excesso e dirigir-se às diferenças que agridem a alteridade.  Para a publicidade o mercado é a faculdade destinada a educar os cinco sentidos para o consumo. Ninguém escapa. Compre diamante ou guardanapo descartável. Agulha ("costurar é um ato de amor"), ou Ferrari.

 

Raid - mata insetos!

 

 

Vai um alface aí?

[Intervenção urbana muito bem feita em árvores na Suíça para o restaurante vegetariano Tibits.

A mensagem no garfo diz: "Very, very fresh vegetarian food" (comida vegetariana muito, muito fresca).]

 

 

 

PÉROLAS DO ENEM

 

         "O sero mano tem uma missão... — O euninho já provocou secas e enchentes calamitosas — A situação tende a piorar: os madeireiros da Amazônia destroem a Mata Atlântica da região — Não preserve apenas meio ambiente e sim todo ele — É um problema de muita gravidez — A AIDS é transmitida pelo mosquito AIDES EGIPSIO — Já está muito difíciu de achar pandas na Amazônia — O cerumano no mesmo tempo que constrói também destrói, pois nós temos que nos unir para realizarmos parcerias juntos — Menos desmatamentos, mais florestas arborizadas — O Amazonas é formado pelas bacias esferográficas — Imaginem a bandeira do Brasil. O azul representa o céu, o verde representa as matas e o amarelo o ouro. O ouro já foi roubado e as matas estão quase se indo. No dia em que roubarem nosso céu, ficaremos sem bandeira".

 

 

 

ENTREVISTAS

 

LUIZ RUFFATO

 

         Mineiro de Cataguases, formou-se em Comunicação Social pela UFJF. Como jornalista, fez carreira no Jornal da Tarde, de São Paulo, a partir de 1990, como repórter de Economia, redator, subeditor e editor de Política, coordenador de Política e Economia e secretário de Redação, encerrando suas atividades em abril de 2003, quando passou a se dedicar exclusivamente à literatura.

         Livros publicados: Histórias de remorsos e rancores (1998); Os sobreviventes (2000), menção especial no Prêmio Casa de lãs Américas, de Cuba; Eles eram muitos cavalos (2001), Prêmio APCA, melhor romance, Prêmio Machado de Assis de Narrativa da Fundação Biblioteca Nacional — edição italiana: Come tanti cavalli (Milano: Bevivino Editore, 2003); edição francesa: Tant et tant de chevaux, (Paros: Editions Métailié, 2005); edição portuguesa: Eles eram muitos cavalos, (Espinho: Quadrante Edições, 2006); As máscaras singulares (2002, poemas); Os ases de Cataguases — uma história dos primórdios do Modernismo (ensaio, 2002); Mamma, son tanto felice (romance, 2005), prêmio APCA, melhor ficção de 2005 — edição francesa: Des gens hereux (Paris: Editions Métailié, 2007); O mundo inimigo (romance, 2005), prêmio Jabuti de romance — edição francesa: Le monde ennemi, (Paris: Editions Métailié, 2010); Vista parcial da noite (romance, 2006), prêmio Jabuti de romance; De mim já nem se lembra (romance, 2007); O livro das impossibilidades (romance, 2008); Estive em Lisboa e lembrei de você (romance, 2009).  

 

Márcio Almeida - De quando começou a escrever até o momento, o que caracterizou sua obra?

 

Luiz Ruffato - Espero que minha carreira esteja se caracterizando pela absoluta coerência temática e formal. Estou tentando oferecer ao leitor uma reflexão sobre a história da transformação do Brasil de um país agrícola num país pós-industrial, do ponto de vista da classe operária. E para isso construo uma ficção (contos? romances?, novelas?) que tem como ponto de partida a tensão formal.

 

MA - Quem você lia antes de publicar o primeiro livro e quem você lê hoje?

           

LR - Eu comecei a me interessar realmente por literatura muito tarde, somente quando fui pra Juiz de Fora trabalhar e estudar. Lá, sem dinheiro, frequentava os sebos, onde acabei, por sorte, tendo contato com a literatura contemporânea, ou seja, comecei a ler pela literatura da década de 1970, pois comprava os livros usados no começo da década de 1980. Hoje, leio privilegiadamente a literatura clássica de todos os tempos, atualizando coisas que não tive oportunidade na época de ler, e a literatura contemporânea, por dever de ofício.

 

MA - Que leitura você faz da narrativa de ficção brasileira na atualidade?

           

LR - Acho que estamos vivendo um dos melhores períodos de produção da literatura brasileira, comparável talvez somente à literatura do boom da década de 1970. Há enorme diversidade de temas, de formas e de interesses. O que vai resultar disso tudo? Não sei, ninguém sabe. Mas creio que vale a pena acompanhar de perto essa produção, porque, como a da década de 1970, certamente deixará frutos importantes.

 

MA - A que fatores você imputa o êxito de  Eles eram muitos cavalos?

 

LR - Sinceramente, não sei. Quando entreguei o livro à editora que o publicou originalmente, ela me disse: "Vamos publicar, mas esse livro não vende, é difícil, ninguém vai falar dele". E eu também pensava isso, à época. No entanto, naquele ano ele ganhou os principais prêmios para a literatura (APCA e Machado de Assis), o jornal O Globo me elegeu como autor-revelação, ele teve uma 2ª edição em quatro meses e daí para frente foi adotado pela crítica. Está hoje em 6ª edição (está saindo uma 7ª de bolso, este ano), e foi publicado na Itália, na França, em Portugal e sai no 2º semestre na Argentina, para todo o mundo hispânico.

 

MA - Que função tem a crítica hoje para a literatura?

 

LR - Existem dois tipos de crítica hoje totalmente diferenciados. Existe o resenhismo literário nos jornais, que tem uma função muito importante de divulgar os lançamentos em grande escala para os possíveis leitores e existe a crítica acadêmica, feita nas universidades, que têm uma função de refletir sobre a produção. Nem sempre elas convergem, mas sem dúvida elas se complementam.

        

MA - Qual será seu próximo livro?

 

LR - O 5º e último volume do Inferno Provisório, intitulado Domingos sem Deus, que deverá sair no 2º semestre deste ano.

        

MA - Na sua opinião, a produção virtual está diluindo a qualidade da ficção?

 

LR - Não. Acho importantíssimo que haja os mais diversos meios de expressão à disposição dos interessados. A qualidade da produção não depende do meio. Sempre, em todos os tempos, houve e haverá autores medíocres, medianos, razoáveis, bons, ótimos, excelentes, e quem define isso? O tempo.

        

MA - Que autores você distinguiria como referências da literatura brasileira contemporânea?

 

LR - Não gostaria de citar nomes, sob o risco de ser injusto. A literatura contemporânea, e chamo contemporânea aquela produzida por autores em processo, tem vastos caminhos. E muitas vezes as preferências pessoais não coincidem com as preferências críticas.  

        

MA - Como é que você vê a questão do gênero literário?

 

LR - Eu simplesmente desconheço a questão do gênero literário. Eu me filio a uma corrente que, desde o início da convenção dos gêneros, vem bombardeando-a. E cito Sterne e Xavier de Maistre, no século XVIII. Machado de Assis, Tchekov e toda a vanguarda europeia no século XIX, Joyce, Proust, Faulkner na primeira metade do século XX, os concretistas, o noveau roman, o Oulipo, enfim. Em um tempo em que o próprio gênero sexual está em discussão, não faz sentido ainda mantermo-nos atrelados a convenções antigas.

        

MA - Você hoje vive exclusivamente de literatura?

 

LR - Desde abril de 2003, quando abandonei o jornalismo, vivo exclusivamente de literatura. Viver exclusivamente de literatura, no entanto, significa viver não de direitos autorais, que são poucos, mas de festivais e feiras, palestras, projetos editoriais etc.

        

MA - Quais são, na sua opinião, os principais equívocos do autor brasileiro?

 

LR - Não sei sinceramente responder essa questão.

        

MA - O que poderia mudar para o autor não ser o eterno refém do mercado editorial?

 

LR - Não acho que o autor seja refém do mercado editorial. Eu, pelo menos, não me sinto assim, me vejo como parceiro.

 

16. assim:

Luiz Ruffato

 

         São pequenos lagos azuis (ninhos de cegonha acomodados nas chaminés de ) piscina o notebook os dedos direitos ciscam o nó da (nós dois, galeria vittorio emmanuele, milão, lembra?) a barra cinza do horizonte (podre, o ar) vista de cima são paulo até que não é assim tão

         — vai chegar um dia em que não vamos mais poder sair de casa

         — mas já não vivemos em guetos?           a violência

                                                                  feia tão suja tão

                                                                  perigosa

(johannesburgo, conhece?,

à noite não se pode sair do)

entra governo, sai governo, muda o quê? Na hora de pedir contribuições pra campanha são dóceis, são afáveis, a contrapartida... autorama (:chamariz a menina — mostra pra mim deixa eu ver não conto pra) hélices o rio (podres, as águas) (eu sei, também odeio escândalo, mas você)

         — não sou insensível à questão social irreconhecível o centro da cidade hordas de camelôs batedores de carteira homens-sanduíche cheiro de urina cheiro de óleo saturado cheio de a mão os cabelos ralos percorre (minha mãe punha luvas, chapéu, salto-alto para passear no viaduto do chá, eu, menino, pequenininho mesmo, corria na) este é o país do futuro? Deus é brasileiro? Onde ontem um manancial hoje uma favela onde ontem uma escola hoje uma cadeia onde ontem um prédio do começo do século hoje um três dormitórios suíte setenta metros quadrados

         — o jipe atravessado no meio da rua o ferreira deu uma freada os seguranças vinham atrás saíram atirando o ferreira deu ré fugimos pela contramão passei uma semana à base de são imigrantes são baianos mineiros nordestinos gente desenraizada sem amor à cidade para eles tanto (você e seus quatrocentos anos! vão se) fez é uma cidade magnífica os minaretes (podre, a cidade)

         — a caçula em paris doutorado em arquitetura

         — do meio aqui mesmo na diretoria de compras você sabe o ralo de qualquer empresa

         — o mais velho com nossos sócios em nova iorque

         O ministro vai assinar sim a portaria já está tudo (você e suas) a brisa da manhã acaricia a avenida paulista o heliponto incha sob o (podre, esse país) precisaríamos reinventar uma civilização

        

[Eles eram muitos cavalos. São Paulo: Record, 2007, p. 40, 2007]

 

 

Mais Luiz Ruffato em Germina

> Conto

 

 

        

 

HUGO PONTES

 

         Natural de Três Corações, MG, onde nasceu em 1945. Iniciou suas atividades literárias em Oliveira, MG, com o Grupo VIX de poesia de vanguarda, do qual fizeram parte Márcio Almeida, Waldemar de Oliveira e Márcio Vicente Silveira Santos. Suas influências como poeta vieram da leitura dos poemas concretistas e das poesias de João Cabral de Melo Neto e Ledo Ivo. É formado em Letras com especialização em literatura brasileira pela PUC/BH. Apresenta em seu currículo extensa lista de atividades relacionadas com a poesia, o poema visual, o ensaio e a história. Tem 30 obras publicadas entre livros-solo e antologias. Em 1997, publicou pela Editora Plurart´s Defesa de tese: poemas sem fronteiras; pela Editora Annablume, S. Paulo, em 2001, Poemas visuais e poesias, reeditado, dada sua importância, pelo selo Dix, em 2007. O autor mantém o sítio Poema Visual [ www.poemavisual.com.br ] há treze anos, para divulgação dos poetas brasileiros e do exterior.

 

Márcio Almeida - O que ficou das vanguardas históricas na pós-modernidade?

 

Hugo Pontes - Penso que, apesar do desenvolvimento tecnológico envolvendo as comunicações de maneira geral, as vanguardas históricas serão sempre norteadoras e referências para tudo o que se realizou ou possa ser realizado em termos de literatura.

 

MA - Quem faz hoje experiências poético-visuais interessantes?

 

HP - Há uma turma nova de poetas, os quais, naturalmente, sofreram influências de poetas visuais com mais tempo de estrada, que estão desenvolvendo novos experimentos no que tange às novas formas de apresentar os poemas com novas tecnologias dos recursos gráficos e digitais. Citarei alguns brasileiros: Al-Chaer, de Goiânia, Tchello de Barros, Maceió, Diego Medeiros, Natal, Fátima Varella, São José dos Campos, Karolyn Santér, Rio de Janeiro, Sônia Gutierrez, Curitiba.

 

MA - Que eventos são importantes para a poesia visual no mundo?

 

HP - Não há porque falar de eventos importantes específicos. Todos os eventos realizados, seja no Brasil ou no exterior, são muito importantes, pois dão a chance dos poetas mostrarem seus trabalhos. Mas, apontando especificamente dois deles: o que houve no México, a Bienal Internacional de Poesia Experimental e Visual, encerrada em 2009, na sua 10ª edição; no Brasil persiste a Mostra Internacional de Poemas Visuais de Bento Gonçalves, RS, já em sua 14ª edição.

 

MA - Quais são os deméritos da produção poético-visual contemporânea?

 

HP - A minha avaliação, simples, volta-se para aqueles poemas que são feitos nas formas de programas de computador. No conjunto saem todos com o mesmo formato, parecendo trabalho em série. Não dão margem para muita criatividade.

 

MA - Outras considerações pertinentes.

 

HP - Importante ressaltar que para nós, desde 1960 até os dias atuais deste século XXI, é saber que o Grupo VIX, em 1960 até nossas mais ousadas experiências individuais com a poesia, estamos juntos, trabalhando, criando e exercendo influência no que está acontecendo e no que virá. Historicamente somos, hoje, referência na poesia de vanguarda no Brasil e em muitos eventos importantes realizados no exterior.

 

 

 

 

 

 

 

NA PRÓXIMA EDIÇÃO

        

Entrevista inédita, exclusiva e histórica com Wlademir Dias-Pino, principal mentor do poema-processo, abrindo o jogo com sincera honestidade sobre o movimento cuiabano-carioca, o imbróglio com os concretistas, a leitura crítica de poemas emblemáticos como "Sólida" e "A ave".

 

 

 

TROCADALHOS DO CARILHO

 

Os politicamente corretos podem até torcer o nariz ou a cara cerúlea, mas que brasileiro é chegado num trocadilho desde o descobrimento é fato irrefutável. O trocadilho faz parte da ludicidade de linguagem do povo, que o usa para fazer humor, criticar situações ridículas, jogar conversa fora em rodas de amigos, provocar as regras da língua, criar situações jocosas em ambientes sérios. O trocadilho tem o mérito de provocar o imaginário com criatividade e, como os ditados populares, as legendas de para-choque de caminhão e as frases de efeito, faz parte do repertório cultural do brasileiro, provocando risos, asco, indignações, gozeiras mil e encantamento pela capacidade incrível de criação de analogias bizarras. Pela profusão com que comparece é merecedor de estudo acadêmico para justificar sua extensão e utilização pelo brasileiro. Se boa parte é cretinice, alguns são até geniais. Confira:

O que é um cigarro de maconha feito com papel de jornal? Baseado em fatos reais.

Qual é o fim da picada? Quando o mosquito vai embora.

O que são dois pontos pretos no microscópio? Uma blacktéria e um pretozoário.

Qual é a comida que liga e desliga? O strog-ON-OFF.

Qual o vinho que não tem álcool? Ovinho de codorna.

Qual é o doce preferido do átomo? Pé-de-molécula.

O que é uma molécula? É uma meninola muito sapécula.

Como o elétron atende ao telefone? — Próton!

O que um cromossomo disse para o outro? — Oh cromossomos felizes!

Como as enzimas se reproduzem? Fica uma enzima da outra.

Qual é a parte do corpo que cheira a bacalhau? O nariz.

O que é um ponto marrom no pulmão? Uma brownquite.

O que é um pontinho vermelho no meio da porta? Um olho mágico com conjuntivite.

O que o canibal vegetariano come? A planta do pé, a maçã do rosto, a batata da perna.

Por que as estrelas não fazem miau? Porque astro-no-mia.

Por que a vaca foi para o espaço? Para se encontrar com o vácuo.

O que o espermatozóide falou para o óvulo? Deixa eu morar com você, porque a minha casa é um saco.

 

 

©daniel cabral

 

ENSAIO

 

A DIALÉTICA DAS TREVAS E DA LUZ NO ROMANCEIRO DA INCONFIDÊNCIA

 

por Francis Uteza

 

Em conferência pública, no dia 20 de abril de 1955, na Casa dos Contos de Ouro Preto, Cecília Meireles frisava que no Romanceiro da Inconfidência "a invenção poética" ultrapassava o registro histórico dos acontecimentos que lhe serviam de ponto de partida, procurando exprimir o "essencial" na "força emocional que arrastaria o leitor no seu mecanismo de símbolos". No entanto, ela não fornecia as chaves da simbologia que abria o acesso àquela "essência" em que assentavam os dados contingentes registrados pela história oficial.

Ao analisarmos em pormenor as 96 composições da coletânea1, chegamos à conclusão que essas chaves se encontram na reatualização da tradição ocidental do Hermetismo — isto é, da vertente literária da Alquimia legada pelos pensadores e artistas herdeiros da Gnose de Hermes Trismegisto; a essa vertente ocidental, Cecília acrescentaria dados da tradição oriental do Taoísmo como iremos demonstrar a seguir, limitando-nos em três exemplos significativos. 

Com o Romance XXII ou Do Diamante Extraviado, Cecília reelabora o conteúdo de uma denúncia encontrada nos Autos da Devassa, que delatava compradores de diamantes de contrabando. Com base nessa carta anônima, o Romance centra-se na figura altiva do contrabandista cuja atuação na Vila representa um desafio ao sistema escravocrata — "um negro do Serro, alto bastante, com uma vestimenta de encerado com forro de vaqueta azul" — segundo o retrato do delator.

Desde os primeiros versos, o sujeito poético confere ao personagem um estatuto que ultrapassa a constatação objetiva de uma aparência física extraordinária:

 

Um negro desceu do Serro.

(E era um negro alto bastante)

Vinha escondido no negro

certo diamante.

 

(Como a noite negra leva

um luminoso planeta

parado na sua treva)

 

Esse portador negro de um diamante único (quando a denúncia especificava "uma partida de diamantes") adquire a dimensão sobrenatural através da analogia inscrita no comentário de sua descida do Serro, um topônimo real, que sugere a fronteira entre o céu e a terra. Transmissora daquele essencial a que aludia Cecília, a voz anônima dos versos em itálico impressos entre parêntesis no centro da página, assimila a caminhada do protagonista à conjunção das trevas (o corpo dele) com a luz (o diamante). O que constitui uma primeira síntese disfarçada da tradição ocidental da Pedra Filosofal com o símbolo oriental do Yin/Yang, em que no Yin escuro resplandece a estrela do Yang. 

         Oriundo de cima, um extraterrestre de cor negra carrega em si o brilho de uma pedra, objeto de escândalo cá embaixo:

 

(Mas quem é que tem coragem

de fazer parar o negro

nessa escandalosa viagem?)

 

Perante essa aparição, um estranho sentimento paralisa os opressores brancos, tirando-lhes a capacidade de reagir e aplicar a lei que eles próprios instauraram; trata-se do thambos — o estupor que se apodera dos homens quando confrontados de chofre com o sobrenatural:

 

Toda a Vila, vigilante,

viu que brilhava no negro

certo diamante.

Se o negro o trouxe do Serro

devia ser condenado.

Mas todo o mundo tem medo

e está calado.

 

Toda a Vila torna-se todo o mundo; fascinado pela luz que emana do transgressor o universo inteiro solidifica-se de pavor em silêncio (exterior) ao passo que fervilha a agitação (interior) provocada pela cobiça:

 

(E mais ninguém, lá na Vila,

por essa pedra extraviada

pode ter vida tranquila)

 

Um negro desceu do Serro,

soberbamente montado.

Ninguém dorme, com o desejo

alvoroçado.

 

No entanto nenhum ser humano tem condições de parar a caminhada daquele garimpeiro do absoluto, cavaleiro negro do Diamante arquétipo trazido do Alhures — Extraviado.

 

Mutatis mutandis aquela cavalgada prenuncia a irrupção de outro arcanjo cá embaixo, encenada no  Romance XXXIII ou do Cigano que Viu Chegar o Alferes. Nesse suposto encontro, às portas do Rio de Janeiro, onde o Alferes dos Dragões de Minas viveria o último ato de seu destino, o tal cigano analisa a "estrela" do herói, numa consulta destinada ao próprio leitor. Constatando que forças contraditórias se defrontam na aura do viajante, o astrólogo desenha um horóscopo ambíguo:

 

A estrela do seu destino / leva o desenho estropiado:

metade com grande brilho, / a outra de brilho nublado;

quanto mais fica um sombrio, / mais se ilumina o outro lado.

 

A simbólica da sombra e da luz utilizada aqui sob as aparências da magia divinatória, remete para a questão fundamental da Coincidentia oppositorum – a questão que sistemas filosóficos  e religiões se colocam desde sempre. A estrela que o cigano vê cintilar no destino de Tiradentes e cuja composição contrastada é interpretada numa perspectiva negativa — "o desenho estropiado" — não deixa no entanto de sugerir a unidade da luz (o brilho comum às duas metades) composta de dois contrários complementares; e isso tanto mais que a intensidade da sombra variaria de forma proporcional à da luz. Este jogo desenha em filigrana, juntamente com a sugestão da estrela do Signo-Salomão da tradição ocidental, o círculo Yin/Yang da tradição do oriente taoista. 

Quanto às visões que vêm imediatamente dar um conteúdo a esse horóscopo abstrato, elas são contraditórias apenas numa leitura superficial:

 

vejo que vai ser ferido / e vai ser glorificado:

ao mesmo tempo, sozinho / e de multidões cercado;

correndo grande perigo / e de repente elevado:

ou sobre um astro divino / ou num poste de enforcado.

 

Os últimos momentos de Tiradentes e seu destino post-mortem constituem a melhor prova de que a face luminosa e a face sombria podem, efetivamente, combinar-se de tal maneira, que todos os prognósticos do cigano se verifiquem, inclusive através das duas hipóteses finais conjuntamente, embora o oráculo as apresentasse como alternativas. Além disso, em consequência da referência à divindade — "elevado sobre um astro divino" —, a conjunção dessas duas hipóteses funciona como prelúdio a outra visão em que o contexto cultural cristão regressa ao primeiro plano: "Vejo, no alto, o fel e o espinho / e a mão do Crucificado".

Sob o signo da Paixão de Cristo, o suplício de Tiradentes profetizado na estrofe anterior, bem como sua exaltação "num poste de enforcado", análoga à de Jesus na cruz, reflete o sacrifício expiatório da vítima inocente: "Ah cavaleiro perdido / sem ter culpa nem pecado". Por enquanto é no âmago do próprio ser que esse cavaleiro extraordinário leva o signo que os dotes do vidente lhe permitem decifrar:

 

Vem galopando e sorrindo, / como quem traz um recado.

Não que o traga por escrito: / mas dentro em si: — consumado.

 

Na carne mesma ("dentro em si" e não "dentro de si"), estão inscritos tanto o destino sombrio que o aguarda na terra, quanto a plenitude luminosa que tal destino comporta — consumado: que se consumou (aspecto negativo), mas também completo, perfeito, acabado, concluído; que atingiu o mais alto grau, confirmam os dicionários. Além disso, nessa palavra também se ouve o eco das últimas palavras do crucificado: Consummatum est (Evangelho de João, XIX, 30).

Finalmente, o prognóstico do astrólogo diz respeito à dialética da sombra e da luz comum ao Hermetismo ocidental e ao Taoismo Oriental. E a sutileza chega ao ponto de inscrever a sugestão da temática da coincidência dos opostos tanto no número do poema (na tri-unidade ilustrada pelo grafismo XXXIII, a dualidade constitutiva do Uno verifica-se na justaposição das duas componentes romanas) como no próprio esquema formal; com efeito, os quarenta e dois versos tradicionais de redondilha maior se sucedem de acordo com um sistema único: assonância nos versos ímpares (i-o), rimas nos pares (ado).

 

Também o foragido que desceu do Serro desafiando a lei prefigura o Tiradentes do Romance LXIV ou De Uma Pedra Crisólita. A fonte do poema em pauta será uma informação tirada dos Autos da Devassa, segundo a qual Tiradentes teria deixado uma crisólita para ser polida em casa de um lapidário do Rio, levando-a de volta alguns dias depois, sem polir. Partindo desse dado, o narrador onisciente retoma a situação do Alferes acuado no Rio, acompanhando-o desde o momento em que sai da casa do lapidário. Ao passo que o contrabandista do Serro descia em pleno dia para manifestar entre os homens a potência da luz do céu, o Alferes subia trevas acima, trazendo de volta "uma crisólita fria que tinha dentro um sol fechado". Não se tratava de uma gema qualquer que um ourives não lapidaria. Bruta e preciosa ao mesmo tempo, fria e no entanto portadora da luz por excelência — até na etimologia do próprio nome (do grego Chrysolithos, pedra de ouro) — aquela pedra fosca, que ficou sem lapidação, evoca tanto a simbólica de base da Maçonaria à qual certa tradição pretende que Tiradentes era filiado, quanto a Pedra filosofal dos alquimistas com seus poderes misteriosos:

        

         Quando se fala nela, a sombra / desfaz-se como cerração.

         E sua luz bate no rosto / do homem que a levava na mão.

 

Portanto, seria levando para o alto esse símbolo da união dos contrários que o condenado do Campo de São Domingos reintegrava a plenitude do Uno. Assim, no final dessa ilustração da tragédia da vítima expiatória que regressa ao Pai depois de cumprir sua missão na terra, a energia da luz concentrada no rosto do herói suspende como um caldeirão musical o ciclo Tiradentes do Romanceiro, assimilando aquela figura histórica a um avatar do divino.

Em oito sextilhas de redondilha maior (metro tradicional do romanceiro ibérico), organizadas de acordo com um sistema binário de assonância nos versos ímpares e rima nos pares (uma estrutura em que os especialistas da simbólica veriam uma combinatória do que está em cima com o que está embaixo), o esquema formal desse romance representa a harmonização da Unidade com a Dualidade. E não será puro acaso se, sem ser o sexagésimo quarto poema da coletânea, esse Romance de uma Pedra Crisólita se identifica sob o número 64, quadrado de oito, símbolo da completude que o cigano lera na aura do Alferes quando chegava ao Rio de Janeiro: consumado.

 

Assim, o negro contrabandista saía da Vila sem que os habitantes, estarrecidos pelo terror sagrado, causassem problemas; e o herói branco da Inconfidência, detentor da pedra filosofal da Liberdade, permaneceria preso na cidade dos homens, até servir de vítima expiatória num sacrifício que inauguraria os novos tempos.

 

________________

1"A Tradição Hermética do Ocidente em Romanceiro da Inconfidência", in MELLO, Ana Maria; UTÉZA, Francis. Oriente e Ocidente na Poesia de Cecília Meireles. Porto-Alegre: FAPA-Libretos, 2006, p. 151-310.

  

Francis Utéza. Professor catedrático de Português na Université Paul-Valéry de Montpellier, desde 1994 (aposentado em setembro de 2009), com especialização em literaturas brasileira e africana de língua portuguesa. Dirigiu a Aliança Francesa de Belo Horizonte de 1970 a 1977, e o Instituto Francês do Porto, em Portugal, de 1978 a 1983. Prepara atualmente uma revisão da tese de doutorado defendida em 1990 na Universidade Paul-Valéry de Montpellier e publicada no Brasil em 1994, com o título de João Guimarães Rosa: Metafísica do Grande Sertão (São Paulo, EDUSP). Pesquisa orientada pela símbolica das tradições de Oriente e Ocidente (Hermetismo, Alquimia, taoismo, Zen, cultos afro-brasileiros) na literatura de língua portuguesa produzida na segunda metade do século XX. Contato: francisut@gmail.com

 

 

 

©erik johansson

 

MINIFICÇÃO BRASILEIRA

Em defesa dos frascos & dos comprimidos

P.J. RIBEIRO

 

         Pedro José Branco Ribeiro, carioca de 1942, criado em Cataguases (MG), formado em Letras, ex-funcionário do Banco do Brasil, com verbete em três antologias históricas (Enciclopédia de Literatura Brasileira, Afrânio Coutinho; A poesia mineira do século XX, Assis Brasil, e Marginais do Pomba, Joaquim Branco); 48 anos de militância literária, 20 livros publicados, além de uma parceria com Wlademir Dias-Pino (Bonifácil), com publicações em dezenas de jornais e revistas do país e do exterior, entre eles A Cigarra, SLMG, Comunicarte, Correio do Sul, Mele, Nozarte, O Radar, Urbana, O Capital. Co-fundador de O Muro, Totem, SLD, ex-participantes dos movimentos da poesia concreta, poema-processo, arte-postal e poesia visual. Entre seus livros  de minificção constam: Contos sob suspeita, Um terno tirado do fundo do armário, Galos e solidão, Enquanto chove lá fora, Saída de emergência, Envidraçados, Aturdências, O dragão, Brasileiros, Casados, Interlocutando, Vida rebelde,  além de outros de poesia. Em P.J. Ribeiro, cada relato corresponde a um fato. O cotidiano machuca, mas não engana. A rua não permite a ilusão. A vida da maioria das pessoas é um drama, não uma comédia. O que não vem à tona é o que prevalece como verdade, senso comum, rotina dos horrores e dos conflitos. A Literatura nele é o registro do expurgo, do que, quase sempre, ninguém quer saber, porque incomoda, dilacera, dói e é irretocável como um atestado de óbito, um adeus para nunca mais, uma mágica que não deu certo, uma ilusão que nem pode ser sonhada. A obra minificcional de P.J. Ribeiro pode ser lida sob seis focos de interesses: os nomes-personagens, o lugar-comum incomum, a doença textual — a vontade afetada pela enfermidade e a decadência, o niilismo ou a consciência do fracasso humano, a violência como tema literário, e o realismo fantástico — herança da América Latina à literatura.  

 

Monólogo

 

         Acabou. Não tenho mais nada pra falar comigo.

 

 

Gatilho

 

         Quando vi o revólver encostado na cabeça daquele pobre homem, gritei: — Cuidado, vão matá-lo! Não atirem! Mas eles nem ligaram, acionaram o gatilho e dispararam. O que não sabiam é que aquele homem se transformara há muito num velho boneco de seda e cortiça. Que vivia disfarçado de mendigo implorando a morte.

 

 

Escolha

 

         — Escolha: ou dá ou desce! Ele rapidamente foi descendo as calças, mas o do outro não subiu, de jeito nenhum!

 

 

Cachorro-quente

 

         Toda vez que Dario matava um cachorro era isso: cachorro-quente na sopa. Lindo, ver aqueles pedaços de corpo canino, boiando. Dario levava a colher à boca. Com os dentes branquíssimos, mordia devagar aquela carne ensopada, vermelha, fortificante. Só assim, ouvia-se no ar o grito sussurrante do cão, vindo dos lábios de Dario.

 

 

Grátis

 

         Ele não estava sonhando, mas não era preciso olhar pros olhos de Deise pra descobrir neles toda sua ansiedade ou mesmo sua tardia desconfiança em relação à vida. Tudo havia acabado e agora o negócio pra ele era tocar pra frente, tocar e tocar, que ninguém o tocasse, portanto. Fernando não precisava de rastros pra seguir pistas, muito menos de faróis de neblina pra guiá-lo. Seus olhos atravessaram montanhas, furavam gelo, derretiam paredes. E, como sempre fora muito forte, não precisava ir ao médico: ao passar em algum lugar enfermo de seu corpo, curava-se rápido.

         A única coisa que sentia é que havia perdido um pouco daquele ânimo de antes, de antes de tudo. Porém, nada de si cobrava, nem de ninguém. Porque ele precisava respirar, e o ar ainda era inteiramente grátis.

 

Contato: pjribeiro2006@hotmail.com

 

 

 

PRESTREANTE POESIA

 

Recém-lançado no salão nobre da E. E. Pinheiro Campos, em Oliveira (MG) com um show de organização da diretora Madalena Barcelos, sempre perfeita em tudo o que faz, e da classe de alunos colegas da autora, em evento concorridísismo, o livro de Ana Paula Santos Rodrigues não condiz com o título infantil que tem — A casa do caracol. Aos 16 anos, a poeta surpreende por produzir com laivos de maturidade que extrapolam sua adolescência. Nessa idade, via de regra, o(a) jovem é picado por Eros e seus devaneios falam mais alto ante os apelos irresistíveis da descoberta do sexo e de si mesmo(a). Não é o caso de Ana Paula. Nenhum de seus poemas menciona sequer a relação de alteridade no nível do prazer carnal. O temário explora situações de metalinguagem, referências patrimoniais, pensares metafísicos, a coisidade existencial.

         Em poesia se revela / poesia, hora eterna / Toda beleza vem recheada de insensatez / Como querer absoluto / se sua versão é nada / e vice-versa: eis uma moça pensando no que faz com as palavras. O poder é a maior forma / de escravidão: ei-la vertical, minimalista, filosoeta. Quero do passado / o que não deixamos para trás / um presente / de não esquecer-se jamais / e meu futuro amarradinho / esperando-me no cais: em tenra idade e já se questionando no tempo, lírica como Cecília Meireles, e um "dona de si" que já se escolhe. O senso de sua observação agrega sensibilidade ao impacto da surpresa de descobrir a poesia na poesia: Que inverossímil! / Flores andando / em arame farpado... O tempo cutucando sua reflexão o tempo todo: Mas a vida não é curta / nossa memória que o é / O coração não envelhece / o coração não enlouquece / não caduca e não limita / não é feito de neurônios / mas de matéria mais fina / Sem saber se é bom saber / viver aprendendo a viver. / Ai que saudades eu tenho de hoje! De vez que a poeta diz uma pós-modernidade intemporal, derruída nas máscaras e desvelamentos do camaleão: Somos o um / que faz parte de tudo / fragmentando e encaixando / cada vez de um jeito. / Procuramos um sentido / para a vida, uma resposta. Não raro tem-se no livro momentos plenos, poeticamente felizes em sua construção, caso do poema "Anoitece", de um lirismo filme-noir: Toda noite há um gato / correndo assustado pela rua. / A liberdade, o alento / ou a ameaça noturna. / Tudo que é mortal se cala / mas o tempo continua / e no céu todo cravejado / a eterna rainha lua. O cartão de visita de Ana Paula, contudo, é mesmo o poema "Quantas calorias tem?", perscrutador, irônico, envolvente por interação assumida, midiático, terno: Moramos em cubos pretos / andamos em carros blindados / borboletas sobrevivem / como as pessoas sem comida / e você se pergunta: quantas calorias têm? / Enquanto tomo sorvete do McDonald's / crianças brincam se ninguém / mas não posso parar / e logo alguém pergunta: quantas calorias tem? / Pois afinal o que fazer / com essa paisagem que não podemos criar? / Tirar uma foto? Pintar? / O homem é seu próprio predador / só para se manter no topo / quantas calorias tem / para continuar sendo animal? / Como dizia aquele cartaz / o fruto da justiça é a paz / mas... quantas calorias tem?

         Ana Paula põe na roda de novo a questão da precocidade literária. Ou do que vem a mais mais cedo. Não se trata, agora, de identificar genialidade como em Rimbaud, cujos textos fundamentais, definidores da poesia moderna, foram produzidos entre seus 15 e 21 anos de idade, ou de seu conterrâneo Raymond Radiguet, autor de Com o diabo no corpo, escrito aos 14 anos, tampouco em Álvares Azevedo, poliglota aos 13 anos, tradutor de Shakespeare e Byron aos 17 e morto aos 21, vítima de uma doença "romântica".  Clarice Lispector escreveu Perto do coração selvagem aos 20, Rachel de Queiroz escreveu O quinze aos 19, Ernest Hemingway escreveu O Sol também se levanta aos 26. Meninos prodígios, Borges, aos 7 anos, redigiu um resumo da mitologia grega e o conto "La visera fatal", inspirado em Dom Quixote e sua precocidade o levou a traduzir do inglês O príncipe feliz, de Oscar Wilde; e Cortázar, aos 9 anos, escreveu o primeiro livro, cuja qualidade levou seus pais a desconfiarem da autoria da obra. A vida de Mário Faustino foi marcada pela precocidade, assim como a de Florbela Espanca. Com o pseudônimo de Selène D'Aquitaine, Adriana Barbosa começou a escrever aos 12 anos, quando publicou o romance Diário de rabiscos, seguido por O jardim das rosas negras, aos 15, e Fantasia, aos 17. Nicollas Ranieri é um menino de 15 anos que lê e escreve desde os 12 e publicou em Uberaba (MG), o livro Fragmentos, orientado por Guido Bilharinho, editor da revista Dimensão. Um caso de boom literário associado ao sexo é o de Bruna Surfistinha, ex-psicóloga, ex-puta, filha de pais mafiosos russos, abandonada com poucos meses de vida na Argentina, adotada por um casal de velhas louras suecas ninfomaníacas bissexuais, fugiu de casa aos 17, iniciando, no Brasil, sua vida prostituta no bordel da cafetina Rosa Palmeirão, quando ganhou o apelido por surfar muito em sites pornôs, vindo a fazer filmes eróticos e explodir na mídia com O diário de uma garota de programa e O doce veneno do escorpião, que virou filme, cuja "obra" a levou a fazer campanha para ser da Academia Brasileira de Letras com o slogan "se coelho pode, piranha também pode".

         Toda idade produz seus frutos e é preciso saber colhê-los, diz François, personagem de Radiguet em Com o diabo no corpo.

 

 

Tríade

Ana Paula Santos Rodrigues

 

Gaita de folhas

dança na chuva

gotas no banco da praça

piano de livros

tríade de versos

cada palavra é uma nota

reticências

reminiscências

o teclado bate uma música

de letras

banjo com som de vento

o poeta ouve os sons mais baixos

 

 

 

NOSSA TERRA TEM WILSON

 

ONDE O CONTO É O QUE HÁ.

O AUTOR QUE AQUI GORJEIA

É BOM AQUI COMO LÁ.

 

         Wilson Gorj é um gênio da minificção. Nasceu em 1977, em Aparecida (SP). Músico, toca fagote e é funcionário público, responsável, em sua terra, pelo Bolsa Família. Putautor. Um liliputiano Adamastor da micronarrativa. Tem trabalhos incluídos na antologia Contos de algibeira (Casa Verde, 2007), publicou os livros-solo Sem contos longos (edição do autor, 2007) e em abril deste ano, Prometo ser breve (Editora Multifoco). Dois primores da literatura contemporânea brasileira. A minificção de Wilson Gorj tem um poder raro sobre o leitor, aquele schock aludido por Walter Benjamin — o efeito da obra sobre o observador/leitor. Cada frase gorjiana é um blow-up de significâncias raras, um estouro garantido de leituras prazerosas.

         Situações cotidianas, comuns, agregam valor às pulsões (trieb, em Freud), pondo à tona e atônitas conclusões da conditio fragmentária da existência humana e, muitas vezes, subumana de rápidos personagens-bolhas que existem na vida real ou resultam do imaginário fértil trabalhado pela linguagem. Neuroses, delírios, frustrações, gagnets, ousadias declaradas e enrustidas, muito (fino) humor, devaneios, a poeticidade pós-moderna, o desvanecimentos dos limites, o erótico como erótimo e assustador de conseqüências, as frases-efeitos tsunami, o levantamento de questões impráticas, conforme acepção na psicanálise — os sonhos, os mitos, os sintomas e o estudo das emoções, a fantasia e a religião, a lógica da senciência. Muita alegoria in verbis (a das palavras) e in factis (a dos fatos) finíssima ironia, sátira, paradoxo, liricidade e "correlativo objetivo" (T.S. Eliot) — tudo está vivo e palpitante nos microcontos de Gorj. Saboreie a seguir alguns GORJeios microficcionais:

 

Levava uma vida muito corrida. Rs, bjs, abs... Tudo era abreviado.

 

 

A muito custo, o menino soltou o passarinho. E assim deu liberdade à sua vontade de urinar.

 

 

Aquela dor no peito, quem dera fosse poesia. Mas era crônica.

 

 

Chorava torrencialmente. Em seus olhos, duas cataratas.

 

 

Patrícia Faria era uma advogada sem escrúpulos. Os amigos chamavam-na de Paty. Os inimigos, porém, preferiam chamá-la de Paty Faria.

 

 

Casa feliz

 

A rede desenha um sorriso na varanda.

 

 

A Borges

 

A vista se gasta como as solas dos sapatos. Ser cego é ter os olhos descalços.

 

 

Livro bom

 

É uma viagem só de ida. Nunca nos devolve ao ponto de partida.

 

 

Ondas

 

Teu corpo, prata deserta. Minha língua, o mar.

 

 

Atentado

 

Embaixador, tem um pontinho vermelho dançando em sua testa.

 

 

Contato: wgorjfagote@yahoo.com.br | gorj@jornalolince.com.br

 

Mais Wilson Gorj em Germina

> Microcontos

 

 

 

© erik johansson

 

MARCELO FREITAS

 

         É outro minificcionista pronto para estourar, se tiver oportunidade no mercado editorial. Nascido em Morro do Ferro (MG), criado em Oliveira e hoje professor de português em Belo Horizonte, Marcelo Freitas é um autor que precisa ser lido na atualidade, porque tem o que dizer e o faz com maestria estilística. Em outubro de 1993, ele lançou seu livro Ilha dos números, reunindo narrativas minissaia sobre personagens que foram internas no ex-Hospital Neuropsiquiátrico de Oliveira, hoje uma escola pública estadual.

         Ao contrário de polemizar o tema, por si emblemático, optou por "deixar-se deslizar pelos caminhos das multiplicidades reais", como diz Félix Guattari em Revolução molecular. Ao invés de filtrar a esquizoanálise dos "loucos" confinados em Oliveira até o início da década de 70, o escritor instaura em linguagem lírica um realismo mágico que em nada fica a dever à genialidade pioneira do mestre Murilo Rubião. Em Ilha dos números estão o palhaço Goiaba, Ceição, Helton, padre Nilton, madre Paula, Catité, Zula, Fiinha, Mundinha e tantos outros que os números mascaravam a condição humana decadente e pressionada por normas e abusos. A tragilidade lírica de seus minicontos sublima a vida amarga, carente e "louca" de personagens que experimentaram desde choques elétricos à desolação sonâmbula de marginalizados pelo preconceito ou mesmo pela condição esquizofrênica. São relaltos que põem ao vivo na consciência leitoral experiências do sofrer e a realidade subjetiva de pessoas postas à margem, mesmo sendo capazes de amar, sentir, de discernir valores. Marcelo Freitas está vindo aí, com a mesma força, com livro novo para breve. Do inédito, três minicontos a seguir.

 

 

Análise sintática dos namorados

 

No princípio era o verbo. O sujeito, composto. O predicado, verbal. O tempo era presente. De flores, amores e algumas dores, por que não? Depois, e sempre tem um depois, derrubaram a sintaxe ortodoxa, e o sujeito ficou oculto, simples. Como um adereço à frase, ele pendurou um adjetivo: solitário.

 

 

Quando revistaram o morto, não acharam nada que dissesse que ele era gente. Não havia identidade do indivíduo. Nem o povo que se aglomerava junto ao corpo sabia quem ele era. (Mas como sabiam manejar tão bem os celulares com seus flashes!). Somente um rosto, um rosto somente, trazia perplexidade diante do que lia. De um papel tirado do bolso do morto: "Deus seja louvado!".

 

 

Nome? Há tempos esqueceu. Se bem que se esforça, colocando as mãos sobre o rosto. Numa atitude de silêncio,  numa ânsia de ficar parada por ficar. Os olhos quase em órbita. De uma perplexidade muda. A boca, em suspensão de sons mal compreendidos. Esquecida num canto, como um baú. Quase nua de cabelos. É que ela os come: fio por fio. Depois, sempre arrota espasmos de alegria na espera de que eles cresçam: fio por fio.

 

Contato: marcelofreitaspbh@gmail.com

 

 

 

junho, 2010